Germany | Finland | Saint Petersburg | Italy

Заверение в консульсве

Перевод с итальянского, на итальянский язык.

перевод с итальянского, перевод на итальянский язык

Итальянский язык в заказах встречается достаточно часто. Много документов технического характера и коммерческого. На мы можем работать с любыми документами.

Личные документы

Это документы которые есть у каждого человека - паспорт, св-ва из ЗАГС (о рождении, о браке, о смене фамилии и т.д), трудовые книжки, военные билеты, и прочие. Все эти документы бывает нужно в некоторых случаях переводить. Мы это делаем.

 Коммерческие документы 

Любые отношения двух объектов или субъектов на возмездной основе сопровождаются соответствующими документами, регулирующими их взаимные интересы, факты движения средств со счета на счет, чеки, инвойсы и т.д. Эти документы бывает необходимо переводить и заверять. Мы можем в этом помочь.

Медицинский перевод 

Все документы имеющие отношение к сфере здравоохранения нуждаются в некоторых случаях в медицинском переводе. Это значит в тексте должны быть использованы все необходимые термины, присущие данной тематике. У нас есть специалисты, работающие с медицинским переводом.

Технический перевод 

Машины, механизмы, оборудование, приспособления, производственные линии и инструкции по эксплуатации. А также любая документация, описывающая работу, изготовление или характеристики чего либо относится к технической. Такая документация часто нуждается в переводе.

Юридический перевод 

Юридические отношения между различными организациями, гражданами регулируется законодательством и бывает нужно время от времени переводить документы связанные с этими отношениями. 

Устные переводчики итальянского язка.

Услугами нашей компании Транс-Универсал часто пользуются юридические лица для привлечения специалистов - устных переводчиков итальянского язка - к работе на их территории сроком от нескольких дней и дольше. Характер работы почти всегда один и тот же - это технический устный перевод при монтаже оборудования на объекте заказчика. Также мы можем предоставить переводчика для работы в других форматах - на выставках, на переговорах и т.д.

Письменные переводчики итальянского язка.

Работа, выполняемая письменно, это как уже писалось выше, вся документация. Если владелец документов физическое лицо, россиянин, то почти всегда выполняется перевод на итальянский язык его документов, при необходимости заверяется перевод в консульстве Италии или нашим нотариусом. Если владелец документов - компания, юридическое лицо - то характер документов иной - они имеют отношении к организации или ее виду деятельности. Часто возникает необходимость выполнять перевод с итальянского языка на русский язык различных технических, юридических документов из Италии.

Заверение перевода в консульстве Италии.

итяльянское консульство

Заверение документов в консульстве Италии необходимо только если это личные документы. Им посвящена отдельная страница - Dichiarazione di valore.

Размещение заявки.

Весь процесс по работе с документами можно разделить на несколько этапов:

  • получение заявки;
  • обработка и расчет стоимости выполнения услуг;
  • заключение договора или выставление счета;
  • оплата;
  • выполнение работ и сдача.