Перевод с датского, перевод на датский.
Наши переводчики датского языка выполнят работу любой сложности. Привлекаем носителей датского языка.
Нотариально заверяем и апостилируем переводы. Недорого.
Письменный перевод датского языка в Москве с нотариальным заверением.
Профессиональные переводчики, привлекаем носителей датского языка. Недорого.
Датский распространен в Дании, попадает в нашем прайсе в категорию редких языков. В настоящее время датские фирмы используют английский для ведения документации именно потому, что нередко возникает сложность в поиске переводчиков.
Насколько данный язык популярен и востребован среди прочих?
На российском рынке достаточно много коммерческих компаний работающих со странами скандинавского полуострова. Работа осуществляется в самых разных областях - от поставок продуктов питания, до техники, станков, медицинского оборудования и т.д.
И естественно, без профессиональной переводческой работы таким компаниям не обойтись. И когда возникает в таких услугах потребность обращаются в бюро.
Письменный переводчик датского.
Перевод с датского выполняется нашими дипломированными специалистами или носителями.
В основном у нас действует такая схема - перевод с датского выполняют дипломированные специалисты в России, а с русского перевод на датский осуществляют носители. Возможно нотариальное заверение как в первом, так и во втором случае.
Из документов наиболее часто проходят всегда личные - независимо от языка. Паспорта, дипломы, права, свидетельства ЗАГС - это то, что заказывают физические лица.
У юридических лиц проходят документы, так или иначе связанные с регистрационными данными компаний. их коммерческой деятельностью, сопроводительные документы поставляемых товаров из Дании.
Также наша компания заверяет своей печатью. Это бывает нужно, когда в нотариусе нет необходимости, но требуется заверение авторизованного исполнителя.
Устный переводчик датского.
Последовательно работаем повсеместно. Это бывает при проведении выставок, участия в бизнес переговорах и т.д.
Если возникает потребность работы в других городах, мы командируем туда переводчиков.
Вероятность того, что мы сможем предоставить местных переводчиков в других городах невысокая, так как язык не очень распространен.