с 10:00 до 18:00 в будние дни
выходные дни прием по записи
+7 (495) 720-40-23
г. Москва, Малый Гнездниковский
переулок, д.12 оф.22 м. Пушкинская/
Чеховская/Тверская
Эл. почта: mp@moyperevod.ru

Перевод с/на немецкий, услуги переводчика немецкого языка.

Услуги устного переводчика

Любой формат

В Москве и за ее пределами по области оказываем устные услуги на различных мероприятиях

Подробнее

Переводчики немецкого устные.

Перевод с немецкого языка на русскийПеревод с немецкого нужен нашим клиентам регулярно. При этом их тематики и сферы деятельности самые разные. Юридическим лицам устный переводчик с русского на немецкий нужен для ведения бизнеса с зарубежными контрагентами, проведения переговоров, участия в выставках, совместных презентаций и других мероприятий. Физическим же лицам устный перевод с немецкого нужен для непродолжительных работ, в основном при составлении каких-либо нотариальных документов или телефонных звонках.

Участие в монтаже оборудования.

Надо отметить, что данный характер услуг интересен как бюро переводов, так и конкретному переводчику немецкого, привлекаемому на проект. Заинтересованные исполнители стремятся попасть на такие проекты, так как это может обеспечить их постоянной занятостью на какое-то время. И чем дольше срок, тем интереснее становится проект.

Мы располагаем в нашем активном пуле некоторым количеством специалистов, готовых приступить к работе быстро, безупречно разбирающихся в технической стороне вопроса, и имеющих многолетний стаж в подобного рода проектах. География оказания услуги при этом является не определяющим фактором. Мы можем оказывать услуги в любом регионе Московской области в частности и РФ в целом. 

Как это происходит?

В основном, услуги требуются большей частью в технической области на срок от нескольких дней и дольше, в зависимости от масштаба проекта. Иногда требуется несколько исполнителей одновременно, и это не является проблемой. Заказчики - средние и крупные предприятия. Промышленные, производственные, пищевые, закупившие иностранное оборудование и монтирующие его на своих площадях. Такая работа всегда контролируется заводом изготовителем, так как это тесно связано с гарантийными обязательствами. Приезжают инженера, и именно с ними необходимо работать нашему переводчику немецкого. 

Условия на таких проектах не идеальные в плане комфорта. Работать приходится в цехах, иногда на открытых площадках, зачастую в спецодежде, в любую погоду и любое время года. Очень часто имеет место ненормированный рабочий день. Именно поэтому, устные технические переводчики в основном мужчины, девушки и женщины в такие проекты идут единицы.  

Работа на выставках, переговорах.

Кроме технической сферы, остается бизнес сфера. В ней наши услуги требуется не реже. Однако сроки скромнее. В среднем устный переводчик с немецкого языка приглашается на 1-2 дня, если это бизнес переговоры с иностранными партнерами, и на 3-5 дней, если это участие в выставке с целью общения с зарубежными посетителями на стенде организации.

Этот устный перевод с немецкого сильно отличается от технического, так как проводится не в "полевых" условиях, а в комфортной среде, в обустроенных помещениях, с чаем, печеньками, в офисной деловой аккуратной одежде. Для работы на выставках чаще приглашают переводчиц девушек, привлекательной внешности, располагающих к себе обезоруживающей внешностью и улыбкой.

Наше бюро переводов Транс-Универсал может предложить услуги устных переводчиков немецкого языка на любой проект, под любое ТЗ заказчика. Мы сможем предложить исполнителя, идеально отвечающего всем заявленным требованиям по знанию тематики и опыту работы в данной сфере.

Письменные переводы

Качественная и быстрая работа

Любые объемы и любые тематики. Перевод инструкций, контрактов, презентаций, коммерческих и уставных документов и др.

Подробнее

Переводы в Транс-Универсал.

Бюро переводов Транс-Универсал +7-495-720-40-23. Качественно и быстро, письменно переведем с немецкого языка на русский язык материалы заказчика. Любой формат и объем. Работают профессионалы, знатоки своего дела. Перевод немецкого выполняется в поставленные сроки, независимо от объема материала.

Кто заказывает услуги?

Перевод с немецкого на русский в письменном виде заказывают как физические лица, так и организации. Направление перевода не принципиально влияет на заказы, они распределяются примерно равномерно - переводы на немецкий заказывают в том же объеме что и на русский. 

Физическим лицам необходим русско-немецкий перевод личных документов, зачастую с нотариальным заверением. Это паспорта, свидетельства ЗАГС, дипломы, справки и т.д. Это стандартная повседневная работа бюро переводов.

Юридические лица заказывают перевод на немецкий по объемам гораздо больше. Документация различная - инструкции, презентации, коммерческие документы, товарные каталоги, юридическая документация, коммерческие документы, контракты и т.д. Перевод на немецкий этих документов может занять определенное время.

Кто выполняет перевод?

Работа выполняется профессиональными исполнителями, с которыми мы работаем годами и в качестве которых готовы расписаться. В зависимости от того, что за документы необходимо перевести на немецкий, мы определяем переводчика, максимально удовлетворяющего требованиям по своим профессиональным навыкам и опыту в данной сфере работы. 

В нашей команде всегда есть определенное количество исполнителей, задействованных постоянно. Они круглосуточно в доступе, имеют возможность подключиться к работе немедленно. Это важно в заказах с жесткими требованиями к срокам. При работе над большими файлами или объемами вообще, мы используем специальный профессиональный софт, помогающим качественно и быстро выполнять работу нескольким переводчикам немецкого одновременно. 

Наше бюро переводов однозначно сможет качественно и быстро выполнить любую поставленную задачу, ждем ваших заказов.

Стоимость письменного перевода немецкого

250 руб/1 расч. стр.
  • Стоимость указана минимальная, за объем текста, превышающий 100 расчетных страниц.
  • При меньших объемах, стоимость перевода немецкого увеличивается. При минимальных объемах, стоимость одной расчетной страницы составляет 400/500 руб.

Стоимость переводческих услуг

Стоимость каждого заказа на устные переводческие услуги формируются в зависимости от множества факторов. Эта стоимость не может быть выше прайсовой цены. Наоборот, она снижается в зависимости от этих факторов. 

Такими факторами являются прежде всего: срок, место и характер работы исполнителя, удаленность от населенных пунктов и т.д.

2000 руб/1 час
  • Минимальный объем заказа
  • 2 часа. От 2 до 5 часов
  • стоимость почасовая.
10000 руб/1 день
  • От 5 часов и до 8 часов
  • стоимость как за
  • 1 рабочий день.
9000 руб/1 день
  • от 3 до 5 рабочих дней
  • стоимость рабочего дня
  • снижается.
8000 руб/1 день
  • от 6 рабочих дней до 10 рабочих дней
  • Стоимость 1 рабочего дня еще ниже

Еще немного о переводе немецкого языка.

перевод на немецкийВ сфере перевода, немецкий в настоящее время не так популярен, как и другие европейские языки.  Связано это со всем понятными международными событиями. Поэтому, сейчас основное количество заказов составляют личные документы. Ранее, периодически услуги требовались юридическим лицам. Это и устный последовательный перевод с партнерами и контрагентами и письменные услуги в работе с документами, связанными с видом деятельности - контракты, презентации, техническая документация, коммерческие материалы и др..

У нас есть специалисты, с которыми мы  работаем годами, профессионалы, которые справятся с любым заказом любого формата. 

Обращаясь в бюро переводов «Транс-Универсал», Вы можете быть уверены, что получите качественные услуги. 

перевод с русского на немецкийВ бюро переводов «Транс-Универсал» подбор переводчика немецкого осуществляется с учетом специализации: есть специалисты, работающие лучше всего в какой-то одной конкретной тематике, именно ими мы и пользуемся.

Детали по процессу, документам, целям.

Для чего это нужно?

  • Для получения визы в Германию или другую немецкоязычную страну
  • Для поступления в учебное заведение на немецкоязычной программе
  • Для работы в компании, которая имеет дело с зарубежными клиентами или партнерами
  • Для личных документов, таких как свидетельства о рождении, браке, разводе, смерти и т.д.
  • Для бизнес-документов, таких как контракты, презентации, отчеты и т.д.
  • Для веб-сайтов, приложений и программного обеспечения.
  • Для перевода литературных произведений

немецкий русский перевод

Как заверяется? Документ может быть заверен:

  • Нотариусом
  • Агентством переводов
  • Переводчиком, который имеет диплом и может заверять.

Какие документы переводят чаще всего:

  • Свидетельства о рождении, браке, разводе и смерти
  • Дипломы и сертификаты об образовании
  • Трудовые книжки и справки о доходах
  • Контракты и договоры
  • Судебные решения и документы

Требования к документам в Германии:

  • Нужно заверение квалифицированным переводчиком или нотариусом
  • Должно быть все точно и полно.
  • Выполнено должно быть все на немецком языке
  • Должна быть информация о переводчике и заверителе
  • Документ должен быть апостилирован.

Переводчики по тематикам

Технический перевод, технический переводчик
Технический
переводчик

Медицинский перевод, медицинские переводчики
Медицинский
переводчик

Юридический перевод, бизнес переводчик
Юридический
переводчик

Художественный перевод, литературный переводчик
Художественный
переводчик

Экономический перевод, переводчики
Экономический
переводчик

Перевод документов

Перевод паспорта
Паспорта
граждан

Перевод диплома
Диплом
аттестаты

Перевод Свидетельства ЗАГС
Свидетельства
ЗАГС

Перевод водительских прав
Водительские
права

Перевод коммерческих документов
Коммерческие
документы

Перевод согласия на выезд
Согласие
на выезд

Заказать услуги письменного перевода

Заявка на письменный перевод

Заполните форму или пришлите файл

или свяжитесь с нами по телефону:

+7 (495) 720-40-23

Заказать услуги устного переводчика

Заявка на устного переводчика.

Заполните короткую форму на сайте

или позвоните нам:

+7 (495) 720-40-23