с 10:00 до 18:00 в будние дни
выходные дни прием по записи
+7 (495) 720-40-23
г. Москва, Малый Гнездниковский
переулок, д.12 оф.22 м. Пушкинская

Переводы медицинских документов в Москве.

Перевод любых медицинских документов - перевод заключений, диагнозов, инструкций к препаратам, медицинских справок, карт, медицинской литературы.             

Все что связано со здоровьем имеет для нас значение и является важным. Медицинские переводы не исключение.

Поэтому когда люди сталкиваются с необходимостью такой работы, они понимают, что переводчики осуществляющие медицинский перевод, должны быть, как минимум, хорошо знакомы с фармацевтикой и терминологией, а максимум - иметь медицинское образование.

Наиболее частые заказы - это перевод медицинских справок.

Сложность работы с медицинской тематикой.

Данная работа, может быть как простой, так и чрезвычайно сложной.

В этой связи, стоимость заказа может колебаться в широком диапазоне, особенно это заметно на больших объемах текста.

Если необходимо работать с инструкциями фармакологических препаратов - это будет одна цена, и совсем другая, если надо выполнить перевод медицинской справки или заключение врачей из медицинской карты, сделанного вручную, соответствующим данной профессии почерком, с медицинскими наименованиями болезней, симптомов и т.д.

Медкарты, заключения, тексты, статьи.

В практике компании выполнялись самые разнообразные работы. Мы переводили иероглифы справках которые были написаны от руки, почерком, ничем не отличающимся от почерка наших врачей. (наверное, это профессиональная черта). Также сталкивались с тематическими статьями, текстами и другими материалами.

Нередко работаем с заключениями для граждан России, планирующими выезд за рубеж с целью обследования или лечения.

Как правило это Швейцария, Германия, Австрия, Израиль. Потом эти клиенты возвращались, с целью еще раз выполнить медицинский перевод - на этот раз уже результатов обследований на русский, чтобы уже в России продолжить лечение.

Нередко к нам обращаются со справками по форме 086У или 082У. Это форма специально существует для использования справки за рубежом. Основное требование к данному документу - наличие в нем гербовой печати поликлиники. Если ее нет, все дальнейшие действия могут быть бесполезными.

Оригинал данной справки требуется только в самом начале, когда с него снимается нотариальная копия. Далее оригинал не нужен и все действия уже проводятся с нотариальной копией - она переводится на необходимый язык, апостилируется или легализуется - зависит от государства, где ее планируется использовать.

Устные переводчики на симпозиумы, конференции.

В практике встречались заказчики, размещавшие заказы на устный последовательный перевод по медицинской тематике в разных городах России.

Особенно масштабным был проект, когда группа зарубежных врачей совершало турне по стране, останавливаясь в определенных городах для участия в симпозиумах и конференциях. На данных мероприятиях обсуждались вопросы профессионального характера.

В каждом конкретном городе привлекались  местные специалисты, удовлетворяющие требованиям заказчика.

Как показала практика, чем более сложная и редкая тематика и чем менее распространенным считается язык, тем сложнее подобрать исполнителя на переводческие услуги.

Рассмотрим два примера:

  1. город Москва, английский язык, занятость несколько дней:
  2. город Улан-Удэ, албанский язык, время занятости несколько часов.

Это два противоположных по сложности случая.

В первом, услуги можно оказать и без проблем предоставить переводчика в течение нескольких часов с момента размещения заказа.

Во втором случае, с учетом специфической тематики, предоставить переводчика практически невозможно.

Именно поэтому, когда необходимы устные услуги перевода по медицинской тематики в других городах, заявку необходимо подавать заранее, лучше за несколько дней или за неделю - в зависимости от сложности.

Разместить заказ можно любым из способов указанных ниже.

  • по телефону;
  • по Skype, ICQ;
  • по e-mail;
  • через форму обратной связи;
  • задать вопросы онлайн консультанту, кликнув кнопку "Задать вопрос".

Наши сотрудники проконсультируют вас по срокам и стоимости.

Менеджер

Вам нужен переводчик?

Оставьте заявку через форму нашего сайта

или свяжитесь с нами по телефону:

+7 (495) 720-40-23

Email: mp@moyperevod.ru

Бюро переводов Транс Универсал. г. Москва, Малый Гнездниковский переулок, д.12 оф.22 м. Пушкинская. Тел/ +7 (495) 720-40-23, email: Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.