Выбор тематики переводов.
{tab=Техническая}
Технический перевод.
Другими словами, раздел технического перевода будет содержать информацию по переводу документов связанных с техникой, оборудованием, механизмами, машинами, эксплуатационными показателями, графиками, чертежами, техническими величинами, ГОСТами и всем остальным, что связано с техникой, машиностроением, приборостроением.
{tab=Юридическая}
Юридический перевод.
Юридическая тематика включает в себя очень большое количество документов.
Начиная от договоров, инвойсов, таможенных деклараций, заканчивая контрактами, учредительными документами, постановлениями суда и прочими документами.
{tab=Медицинская}
Медицинский перевод.
Для медицинского перевода это показания к применению лекарственных препаратов, литературы и статей с медицинским уклоном, справки и документы с поликлиник и мед. учреждений.
{tab=Экономическая}
Экономический перевод.
Экономическая - все что связано с экономикой, финансовыми показателями, бизнес-планами и стратегией развития. Графики, таблицы, прибыли и убытки.
В такого рода переводах больше цифровых значений нежели связного полноценного текста.
{/tabs}
На данной странице необходимо выбрать тематику или характер перевода.
Кликнув на требующийся пункт меню, можно попасть на страницу, где интересующая вас информация будет максимально полной.
Если по каким-то причинам, вы не найдете ответы на вопросы, вы можете ознакомиться с другими материалами и попробовать найти ответ там, или позвоните нам и мы по телефону ответим на оставшиеся вопросы.
В каждом пункте меню описан именно данный конкретный вид перевода. А также все что с ним связано.
Всевозможные варианты работы, оплаты, привлечения переводчиков, сроки выполнения, объемы, географические пункты оказания услуг перевода и другая информация.
Подробнее по каждой из тематик можно прочитать перейдя по соответствующей ссылке.